Thursday, April 19, 2007

白色巨塔

Once again, it proofs that good story is bound to be remake in different country.

Japanese Version:
白い巨塔(白色巨塔, Shiroi Kyotō) was a well known Japanese TV drama adopted from a novel by 山崎 豊子(Toyoko Yamazaki). The story contrasts the life of two doctors, former classmates and now both assistant professors at Naniwa University Hospital in Osaka. The brilliant and ambitious surgeon Goro Zaizen stops at nothing to rise to a position of eminence and authority, while the friendly Shuji Satomi busies himself with his patients and research.

Taiwanese Version:
白色巨塔(The Hospital) adopted from a novel by 侯文詠. Although this novel shared the name as Toyoko Yamazaki's novel and similar story line, but they are not related to each other. The story portraits the struggle between reality and dreams for all the young doctors in an University Hospital. They are dragged into political wars and medical lawsuits.

Korean Version:
하얀 거탑(White Power/White Tower) adopted from Japanese novel "Shiroi Tower" [白い巨塔] by Toyoko Yamazaki. The story of two doctors who have contrasting personalities . Jang joon hyeok, a genius surgeon who is overly ambitious and will do anything to climb his way up the corporate ladder and Choi doyoung, a physician, kind and upright person who strongly hold onto his beliefs. And the plot will reveal the power and emotional struggles within the white tower itself .

Just so happen that I'm currently watching the Taiwanese version on one of my local Chinese station and the Korean one on cable TV. I have to say, both are a bit extreme on the political war trying to raise high. Which one is better? I can't tell since I haven't watch the "original version" (Japanese version) yet. But I'm more into the Taiwanese one because I'm half way through the drama already (I think). Just started on the Korean one couple days and it seems kind of boring (I guess because of no cuties, only a bunch of ajushi and ajuma).

No comments: